加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 沧州站长网 (https://www.0317zz.com/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 站长资讯 > 外闻 > 正文

智能翻译可以让你无障碍地和外国人谈恋爱

发布时间:2021-05-05 17:03:58 所属栏目:外闻 来源:互联网
导读:在用母语,也不影响他们之间的对话。 怀贝尔是德国卡尔斯鲁厄理工学院的计算机科学教授,他和同事们已经可以用德语授课,学生们则可以通过电子翻译器用英语听课。该系统生成学生可以在笔记本电脑或手机上阅读的文本,因此这个过程有点类似于字幕。不过,这有

在用母语,也不影响他们之间的对话。

怀贝尔是德国卡尔斯鲁厄理工学院的计算机科学教授,他和同事们已经可以用德语授课,学生们则可以通过电子翻译器用英语听课。该系统生成学生可以在笔记本电脑或手机上阅读的文本,因此这个过程有点类似于字幕。不过,这有助于讲师将课程讲得更清楚,不需要担心背景差异。

人工智能语音翻译的想法由来已久。

怀贝尔同时也是美国卡内基梅隆大学的计算机科学教授,他甚至可以被称之为人工语音翻译的创造者。1978年,他在麻省理工学院(MIT)提出了这个想法。道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams)差不多也是在同一时期想到了这个主意。

《银河系漫游指南》(The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)中有一种名为“巴别塔鱼”(Babel)的生命形式,当把它放在耳朵里时,听者能够听懂宇宙中的任何生命种族的语言。这代表了一种技术爱好者渴望已久的设备,比如便携式语音通信设备和可以挂在墙上的平板电视,这是一种早就应该存在的东西,且总有一天会成为现实。

1991年,怀贝尔构建了头一个语音翻译系统,该系统拥有500个单词的词汇量,可以在大型工作站上运行,需要几分钟来处理所听到的内容。他承认:“当时还没有为迎接语音翻译的黄金时代做好准备。”如今,随着人工翻译和语音识别技术的不断进步,类似于巴别塔鱼的原型设备已经开始出现。

谷歌使用Google Translate,在Pixel耳机中加入了翻译功能,它还可以通过智能手机应用进行语音翻译。Skype有Translator功能,可以处理10种语言。有些规模较小的公司,如总部位于纽约布鲁克林的初创公司韦弗利实验室(Waverly Labs),已经开发出了耳机翻译器。科技媒体上的评论可以被合理地总结为“实际上还不错”。

目前可用的系统已经证明了这一概念,但在现阶段,它们似乎被视为引人注目的新奇事物,而不是朝着怀贝尔所称的“建立语言透明社会”的方向迈进。推动人工语音翻译的一个主要发展趋势是,鼓励人们使用该技术进行交流。Google Translate的产品总监巴拉克·图罗夫斯基(Barak Turovsky)表示:“我们通常在语音设备的范例中处于非常早期的阶段,但它发展得非常迅速,翻译将是这段旅程的关键部分之一。”

上个月,谷歌为其家庭设备引入了解释器模式,只要说:“嘿,谷歌,做我的法语翻译器”,就能激活语音,并在智能显示屏上进行文本翻译。谷歌建议将酒店登记作为可能的用例。这可能是个明显的例子,它可以充当“旅行者英语”,无论是以英语作为母语还是其他语言的人都可使用。

如果你的手机上有翻译软件,你已经可以这么做了,尽管它的屏幕和扬声器都很小。这种简单的公共互动在很大程度上利用了这款应用的对话功能。但是另一个流行的用例是图罗夫斯基所谓的“浪漫”。数据日志揭示了“我爱你”和“你有一双美丽的眼睛”等语句的受欢迎程度。其中很多可能并不代表什么新东西。毕竟,几十年来,搭讪语始终是标准常用语手册中的内容。

韦弗利实验室利用聊天功能为其在Indiegogo上的融资活动做宣传。该公司创始人兼CEO安德鲁·奥乔亚(Andrew Ochoa)在一段视频中讲述了自己的灵感来源:当时他在度假时遇到了一名法国女性,但无法与她很好地沟通,于是他产生了做翻译的想法。尝试使用翻译应用让人产生“可怕的体验”。手机会碍手碍脚,但耳

(编辑:沧州站长网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

    热点阅读